The Dative case – Yönelme durumu

The Dative case is formed by putting the suffixes –(y)a , -(y)e according to the previous vowel of the word (vowel harmony). If the word ends to a vowel, then, the suffix becomes -ya or –ye, if not, then you just put –a or –e

a,ı,o,u——- -(-y)a e,i,ö,ü——- -(y)e

Examples:

araba-ya, kapı-ya, yol-a, ot-a hediye-ye tahta-ya ev-e ,otobüs-e, şöfer-e
Generally Yönelme durumu indicates there’s a movement towards

Okula gidiyorum.

I am going to school.Öğrenciler yurda dönüyorlar.

The students are returning to the hostel.Yolcular otobüse biniyorlar.

The passengers are getting in the bus.

The Dative case expresses:

A. The indirect object of a verb

Yeni evimi Ali’ye gösterdim.

I showed my new house to Ali.Ayşe’ye bir hediye vereceğiz

We are going to give to Ayşe a present Ayşe’ye bir hediye alacağız

We are going to buy a present for Ayşe

B. Place whither

Almanya’ya döndüler.
They returned to Germany.
Demlik masaya koydu
He put the teapot on the table.
Kitapları rafa koydum.
i put the books on the shelf.
Yere düştü.
İt fell to the ground.
Koltuğa oturdum.
İ seated myself on the armchaır.
Barınağa gizlenmişler!
They apparently hit ın a shelter!

C. Purpose

Kenan kız arkadaşına telefon etmeye çıktı

Kenan went out to call his girlfriend.Eşim bana çorba pişiriyor

My husband is making soup for me.Seni görmeye geldim.

I’ve come to see you.Bu akşam yemeğe dışarı çıkalım mı?

Shall we go out for dinner tonight?
The voiceless consonants are converted into voiced consonants

The voiceless consonants are converted into voiced consonants

voiceless voiced
p→ b
ç c
t  → d
k → ğ

Look at the changes that happen in the following words:

çorap      →    (sock) çoraba
kitap       →    (book) kitaba
dolap      →    (cupboard) dolaba
sokak      →     (steet) sokağa
bebek     →     (baby) bebeğe
yemek    →    (food) yemeğe
ağaç        →     (tree) ağaca
amaç      →     (purpose) amaca
topaç     →     (spintop) topaca
umut     →      (hope) umuda
yurt       →      (hostel) yurda
kurt       →      (wolf) kurda
tat         →       (taste) tada
yoğurt   →     (yogurt) yoğurda

Note that the following monosyllable words or foreign words do not convert the voiceless consonant to voiced consonant

ip       →  (rope) ipe
top    →   (ball) topa
küp    →  ()cube küpe
çöp    →  (garbage) çöpe
ek       → (supplement) eke
ok       →  (arrow) oka
kök     →  (root) köke
park    →  (park) parka
aşk      →   (love) aşka
saç      →   (hair) saça
suç      →   (crime) suça
maç     →  (match) maça
süt       →   (milk) süte
konut   →  (house) konuta
millet   →  (nation) millete
devlet  → (state) devlete
saat      →  (clock, hour) saate
bilet     →  (ticket) bilete
bisiklet  → (bicycle) bisiklete
jilet        → (blade) jilete
ceket     → (jacket) cekete
taşıt       → (vehicle) taşıta
edebiyat→(literature) edebiyata
kanıt       → (evidence) kanıta
yanıt       → (answer) yanıta

Another monosyllable words which end in p ç t convert voiceless consonants into voiced consonants

kap   →  (pot) kaba
dip    →  (bottom) dibe
taç    →  (crown) taca
cep   →  (pocket) cebe
uç      →  (end,tip) uca
dört  →  (four) dörde
art     →  (back) art-arda (successively)

Το”k” becomes “g” in the following words:

ahenk   →   (harmony) ahenge
cenk     →    (battle) cenge
renk     →    (colour) renge
çelenk  →   (wreath) çelenge

Turkish idiom requires a dative with a number of verbs whose English equivalents take a direct object.

gitmek go
gelmek come
dönmek return
yürümek walk
söylemek say,tell
demek tell, mean
anlatmak explain
bakmak look at, look after
binmek ride, get on
vermek give
sormak ask
atmak throw
imza atmak sign
telefon etmek call
koymak put
tırmanmak climb
çıkmak exit, go out
öğretmek teach
kızmak be angry , get angry
vurmak beat, hit
oturmak sit
kalkmak ayağa stand up
yardım etmek help
dikkat etmek be careful, pay attention
göstermek show, indicate
başlamak start
çalışmak work, try
alışmak get used to
benzemek resemble
inanmak believe
güvenmek trust
yaklaşmak approach

Certain bare postpositions “doğru”,(towards) “göre”,(according to) “kadar”(until)

Saat üçe kadar çalıştık.

We worked until three o’clockSabaha kadar dans ediyorduk.

We were dancing until the morning.Ahmet’e göre kocamla tartışmamalıydım.

According to Ahmet i shouldn’t argue with my husband.İşçilere göre makineler çok eski.

According to the workers the machines were very old.
Certain adjectives e.g “yakın” (near) “uygun”(suitable for)

Üniversiteye yakın bir ev arıyorlar.

They are looking for a house near university.Bu elbiseyi bana uygun değil.

This dress is not suitable for me.
Kişi zamirleri (-e durumu)

Bana
Sana
Ona
Bize
Size
Onlara

Leave a Reply